دوبلاژ
-
سریال خاطره انگیز «آنشرلی» نوروزی شد؛ دوبلوری که بعد از سالها بازگشت
مدیر دوبلاژ تلویزیون با اشاره به پایان دوبله مجموعه «آنشرلی» بیان کرد که این سریال احتمالا نوروز به پخش برسد.
-
گفتگوی مهر با عوامل انیمیشن «یوز»-۲؛
انیمیشن مانند چاه نفت است؛ چرا دوبله ایران دیگر متولی ندارد؟
عوامل انیمیشن «یوز» با بررسی وضعیت انیمیشن و دوبله در سینمای ایران درباره نقش پلتفرمها در آشفته شدن این حوزه صحبت کردند.
-
بازدید معاون سیما از دوبله سریال «آن شرلی»
معاون سیما با حضور در پشت صحنه دوبله سریال «آن شرلی» به افزایش تعداد آثار دوبله شده از ۱۰۰ عنوان به ۱۵۰ عنوان در سال خبر داد.
-
دوبله «آنه شرلی» ۲۰۲۵ در شبکه نمایش خانگی منتشر شد
دوبله اختصاصی سریال ژاپنی «آنه شرلی» در نمایش خانگی منتشر شد.
-
۶۶ سال است گوینده آنونس هستم؛ لزوم ورود افراد شایسته به دوبله
ابوالحسن تهامی نژاد دوبلور پیشکسوت بیان کرد که از سال ۱۳۳۸ گوینده آنونس است و هنوز هم صاحبان آثار پیشنهاد آنونس فیلم به او می دهند.
-
نصرالله مدقالچی از بیمارستان مرخص شد؛ حالم مساعد است
نصرالله مدقالچی دوبلور پیشکسوت که برای انجام یک عمل جراحی در بیمارستان بستری شده بود مرخص شده و در منزل در حال استراحت است.
-
-
اعلام اسامی دوبلورهای پیشکسوتی که تجلیل میشوند
انجمن گویندگان و سرپرستان گفتار فیلم با همکاری سازمان سینمایی از ۱۶ پیشکسوت عرصه دوبلاژ ایران تجلیل میکند.
-
نصرالله مدقالچی: هوش مصنوعی در هنر و دوبله هرگز جای انسان را نمیگیرد
نصرالله مدقالچی دوبلور باسابقه بیان کرد که هوش مصنوعی در عرصه هنر هرگز نمیتواند جای انسان را بگیرد و در دوبله هم اینگونه است.
-
وضعیت حال و آینده دوبلاژ ایران بررسی میشود
در اولین نشست تخصصی گروه سینمایی «هنروتجربه»، وضعیت دوبله فیلم در سینما و تلویزیون ایران با حضور کارشناسان و صاحبنظران بررسی میشود.
-
دوبله فیلم و سریالهای نوروزی با صداهای ماندگار کلید خورد
مدیر واحد دوبلاژ تلویزیون خبر داد که دوبله فیلم و سریال های نوروزی امسال با حضور بزرگان دوبله ایران در واحد دوبلاژ سیما کلید خورده است.
-
راهاندازی ۲ استودیو جدید دوبله در صداوسیما بعد از سالها
مدیر دوبلاژ تلویزیون از راه اندازی ۲ استودیوی جدید دوبله خبر داد.
-
همزمان با روز جهانی انیمیشن،
رونمایی پوستر و پیشنمایش «ژولیت و شاه»/ خاطرات همایونی سریال شد
همزمان با روز جهانی انیمیشن از پوستر و پیش نمایش سریال «ژولیت و شاه: خاطرات همایونی» به کارگردانی اشکان رهگذر و تهیهکنندگی آرمان رهگذر رونمایی شد.
-
پخش «با سال تماس بگیر» از تلویزیون/ سریال دوبله شد
سریال «با سال تماس بگیر» با گویندگی ۳۱ نفر از گویندگان گفتارفیلم در واحد دوبلاژ ادارهکل تامین و رسانه بینالملل سیما دوبله شد.
-
در جمع دوبلورها مطرح شد؛
عشق هنرمندان دوبله کیفیت را بالا برده است/ قدردانی از مدیر دوبلاژ
هنرمندان و مدیران دوبله تلویزیون در نشستی از مدیر دوبلاژ تلویزیون قدردانی کردند.
-
برای نخستین بار در ایران؛
نسخه عربی فیلم «محمدرسول الله» با دوبله فارسی اکران میشود
نسخه عربی فیلم «محمد رسول الله» ساخته مصطفی عقاد برای نخستین بار با دوبله فارسی در کوشک هنر اکران میشود.
-
راز و نیاز کمتر شنیده شده استاد ناصر طهماسب با امام حسین(ع)
فیلم راز و نیاز کمتر شنیده شده استاد ناصر طهماسب در خصوص امام حسین(ع)، آخرین اثر ایشان است که برای اولین بار منتشر می شود.
-
یادبود زنده یاد ناصر طهماسب فردا ۵ دی برگزار میشود
مراسم یادبود زندهیاد ناصر طهماسب، صدای ماندگار دوبله و هنرمند پیشکسوت سهشنبه پنجم دی ماه برگزار میشود.
-
ناصر طهماسب، صدایی که ماندگار شد
ناصر طهماسب، صداپیشه نامی کشور، روز جمعه بر اثر سکته مغزی در گذشت. صدای منحصربهفرد طهماسب برای نسلهای مختلف خاطرهساز شده است.
-
علی همت مومیوند مطرح کرد؛
دوبله پلتفرم ها شتابزده شده است/ آمادهسازی ادامه سریال «جومونگ»
علی همت مومیوند دوبلور و صداپیشه از دوبله سریال «امپراطور افسانه ها» خبر داد که فصل سوم سریال «جومونگ» است.
-
گفتگوی مهر با نامآوران دوبله-۱۸؛
وقتی پرویز بهرام، محمود دولتآبادی را کارگردانی کرد/ با این نقش مشهور شدم
ناصر ممدوح گوینده قدیمی و پیشکسوت درباره گویندگی در سریال «دکتر کیلدر» معتقد است اگر به لطف الهی در جامعه اسمی در کرده است، بهخاطر حضور در همین کار و دوبله همین نقش بوده است.
-
فرشید شکیبا مدیر دوبلاژ تلویزیون شد
با حکم مدیرکل تأمین و رسانه بینالملل سیما، مدیر واحد دوبلاژ سیما منصوب شد.
-
گفتگوی زنده یاد جلال مقامی با موزه سینما؛
استاد اصلیام بازیگرها بودند/ پشیمانی از عدم حضور در یک فیلم
زنده یاد جلال مقامی در بخش هایی از گفتگوی خود با موزه سینما گفته بود که استاد اصلی او در دوبله خود بازیگرها بودند.