زبان فارسی
-
آشنایی با مفاخر چهارمحال و بختیاری/۲
«میرزاحبیب دستان بنی»؛ مترجمی که نخستین نگارنده دستور زبان فارسی بود
بن - «میرزا حبیب دستان بِنی» مشهور به «میرزا حبیب اصفهانی» یک شخصیت فرهنگی جامعالاطراف است که علاوه بر نوآوری در ترجمه، به عنوان نخستین نگارنده دستور زبان فارسی شناخته میشود.
-
نگاهی به تاثیر حکومت صفویان بر نثر آن دوره در «زیر چتر قدرت»
کتاب «زیر چتر قدرت» به تأثیر گفتمان قدرت بر آثار منثور دوره صفوی، با تکیه بر پنج کتاب: تذکره شاه طهماسب، عالمآرای صفوی، رساله در پادشاهی صفوی،مقاماتالسالکین و عالمآرای عباسی میپردازد.
-
میرشکاک: مصرفگرایی و واژههای بیگانه میراث ایرانی را نابود میکند
اراک- شاعر و نویسنده معاصر گفت: هجوم واژگان بیگانه به زبان فارسی و غلبه مصرفگرایی بر سبک زندگی ایرانی، بزرگترین تهدید برای میراث فرهنگی و هویت ملی است و آن را به ورطه نابودی می کشاند.
-
میرفتاح: قصهها پلی میان نسل جدید و هویت ایرانی هستند
اراک- پژوهشگر و روزنامهنگار معاصر گفت: قصهها به عنوان یک میراث زنده، پلی میان نسل جدید و هویت ایرانی هستند.
-
اراک میزبان پنجمین رویداد ملی «وطن پارسی» است
اراک – رئیس حوزه هنری استان مرکزی گفت: پنجمین رویداد ملی «وطن پارسی» به میزبانی اراک برگزار میشود.
-
فراخوان همایش «زبان و رسانه» منتشر شد؛ ۳۰ دی مهلت ارسال مقالات
فراخوان نخستین همایش زبان و رسانه توسط مرکز پاسداشت زبان و ادبیات فارسی صداوسیما منتشر شد.
-
تازه فهمیدم چرا دانشآموزان از درس زبان و ادبیات فارسی شکایت میکنند!
علیمحمد مودب میگوید با مرور کتاب ادبیات فارسی مدرسه دخترش با انبوهی از اصطلاحهای گیجکننده ادبی روبرو شده و تازه فهمیده چرا دانشآموزان از درسهای فارسی شکایت میکنند.
-
ایرانیان با زبان فارسی جادوگری میکنند
شاید این مهارت خاص ایرانیان باشد که قادرند این جادوگری را با ذوق و احساسی متعالی انجام دهند و امر خطیر ارتباط را به حوزهای برتر از فرارسانی محض ارتقادهند، یعنی به قلمرو هنر.
-
چگونه شکاف واژگانی نسل دیجیتال و والدین را ترمیم کنیم؟
واژههایی که دیروز پدر و مادر و فرزند را به هم پیوند میدادند، امروز دیگر کارکرد خود را از دست دادهاند. کودک به زبان خود سخن میگوید.
-
واژههای بیگانه ویترینهای شهر را اشغال میکنند
ویترین شهرهای ما رو به زوال است؛ هجوم واژههای بیگانه و غلطهای املایی عجیب و استفاده بیش از حد از واژگان زبان لاتین شهر را فراگرفته است.
-
موسویان: میخواهم کودکان جملهسازی را با شعر یاد بگیرند، نه با درس
موسویان گفت: با توجه به آسیبهای زبان فارسی در فضای مجازی، اینکه بچهها یاد بگیرند جمله درست بگویند و از کلمات به درستی استفاده کنند همیشه دغدغه من بوده و «جشن الفبا» به همین دلیل نوشته شد.
-
وقتی فارسی زبان رسمی دربار هند بود
رحیمپور گفت: گروه «دانشنامه زبان و ادبیات فارسی در شبهقاره» در سال ۱۳۷۲ با هدف شناسایی جایگاه زبان فارسی و تحقیق در زمینه زبان فارسی در هند و پاکستان تأسیس شد.
-
نسل زد و از دست دادن مهارت ۵۵۰۰ ساله
توانایی نوشتن برای هزاران سال یکی از ارکان اساسی ارتباطات انسانی بوده و دانش، داستانها و فرهنگها را در طول اعصار منتقل کرده اما یک روند جدید در میان «نسل زِد» در حال ظهور است.
-
یاحقی: زبان فارسی؛ حافظ هویت ملی و پیوند ملتهای فارسیزبان
مشهد- عضو فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی گفت: زبان فارسی ستون هویت ملی و پیوند ملتهای فارسیزبان است و پاسداشت آن پاسداشت ایران و همبستگی اقوام همزبان را تضمین میکند.
-
مردم از کوهستانها به شهر میآمدند تا «مثنوی معنوی» فارسی بخرند
شاهمنصور شاهمیرزا میگوید وقتی ایران در تاجیکستان کتابفروشی باز کرد، مردم برای خرید کتابهای ایرانی صف میکشیدند و از کوهستانها به شهر میآمدند تا نسخه فارسی «مثنوی معنوی» را بخرند.
-
رد پای زبان فارسی در دنیا
زبان فارسی یکی از گنجینههای فرهنگی و تاریخی است که در بخشهای مختلفی از جهان، ردپای آن را میتوان پیدا کرد.
-
شعر تاجیکستان به قبل و بعد از سهراب سپهری تقسیم میشود
شاهمنصور شاهمیرزا شاعر و پژوهشگر تاجیکستانی میگوید شعر تاجیکستان به دلیل تأثیر بسیار زیاد سهراب سپهری، به قبل و بعد از سهراب تقسیم میشود و او این ادعا را در مقالات مختلف ثابت کرده است.
-
«نامیاد» معادل فارسی «منشن»
فرهنگستان زبان و ادب فارسی واژه «نامیاد» را بهعنوان معادل فارسی «mention» تصویب کرد.
-
زبان در عصر الگوریتمها؛ شبکههای اجتماعی تحول زبانی را شتاب میبخشند
رشد شبکههای اجتماعی طی دو دهه گذشته نه تنها الگوهای ارتباطی بشر را دگرگون ساخته، بلکه بر بستر زبان و تحول آن نیز تأثیرات عمیق بر جای گذاشته است.
-
سفری دقیق در زبان فارسی با کتاب «تاریخ زبان فارسی»
کتاب «تاریخ زبان فارسی» بهعنوان منبع و مرجع اصلی برای مطالعه و پژوهش درباره تاریخ زبان فارسی شناخته میشود.
-
تلویزیون زبان معیار را شکل میدهد؛ اهمیت برنامه ورزشی بیشتر از ادبی!
اسماعیل امینی پژوهشگر و مدرس زبان و ادبیات فارسی از نقش تلویزیون در فرهنگسازی گفت و عملکرد این رسانه را در ساخت برنامههای مختلف با مضمون شناخت و معرفی زبان فارسی ارزیابی کرد.
-
روایت صادرات واژگان فارسی به زبانهای دنیا
فارسی فقط قصه اهل ادب نیست؛ سالهاست واژههایش از مرزها گذشتهاند و در زبانهای دیگر جا خوش کردهاند. بعضی از این کلمات آنقدر عادی شدهاند که کمتر کسی حدس میزند ریشهای فارسی دارند.
-
نشان ملی«پارسیجان» اهدا شد؛ زبان فارسی نخستین عامل شناسای ایران است
آئین اهدای نشان ملی و جایزه «پارسیجان» در سالن مهر حوزه هنری برگزار شد.
-
تصاویری منتشرنشده از حضور استاد شهریار در تالار وحدت دانشگاه تبریز
تبریز- مدیر روابط عمومی دانشگاه تبریز از انتشار تعدادی از تصاویر جدید و منتشرنشده از حضور و شعرخوانی استاد شهریار در دانشگاه تبریز خبر داد.
-
نفوذ زبان فارسی در تانزانیا
محسن معارفی، رایزن فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در تانزانیا، در یادداشتی با عنوان زبان فارسی در جغرافیای سواحیلی؛ گذشته، حال و آینده به وضعیت زبان فارسی در این کشور پرداخت.
-
فرهنگستان به همه زبانهای ایرانی توجه دارد؛جمعآوری گویشها باکمک مردم
مدیر گروه زبانها و گویشهای ایرانی فرهنگستان زبان و ادب فارسی گفت: فرهنگستان به همه زبانها و گویشهای رایج در ایران—فارسی و غیرفارسی—به طور یکسان توجه علمی دارد.
-
فرهنگستان جایگزین «کرانچی» را انتخاب کرد
تصویب واژه «کروچنده» در مقابل واژه انگلیسی «کرانچی» توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی با واکنشهای زیادی همراه شده است.
-
نگاهی به چند واژه مصوب فرهنگستان
به مناسبت سالگرد درگذشت علی سامی باستانشناس و نخستین کاوشگر ایرانی، چند واژۀ مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی مرور شده است.
-
استاد شهریار از شاعران برجسته ایران است
تبریز-دبیرکل کنگره جهانی بزرگداشت یکصد و بیستمین سالگرد استاد شهریار گفت: استاد شهریار، با تسلط بر زبانهای فارسی و ترکی، یکی از شاعران برجسته ایران است.
-
چاپ ٩٠ میلیون جلد کتاب به زبان فارسی در قاره آمریکا
مشهد - دبیر علمی جشنواره دولت عشق با بیان اینکه امروزه ٩٠ میلیون جلد کتاب زبان فارسی در قاره آمریکا چاپ و توزیع میشود گفت: این به دلیل قدرت زبان فارسی است.